鯨は森の森林と聞いて、「泳ぐ森」ってイメージが真っ先にアタマに浮かび、しばし和んだり癒されたり。でも実態はちょっと生臭かった。 #whale

Carbon credits proposed for whale conservation : Nature News

先日アメリカポー トランドで行われたOcean Sciences meetingでの、Dr Andrew Pershingさん(The University of Maine)の話によりますと、クジラは海の森林みたい な ものなんだそうです。生き物は炭素でできているのだけれども、ク ジラは特に体がでかいので、一頭あたりの持つ炭素量がハンパないというお話。 Andrew Pershingさんの計算によると、クジラバイオ マ スとして全部で9,000,000トンの炭素を貯蔵していることになるんだっ て*1

低炭素社会のためにも捕 鯨をやめよう/クジラの骨SUGEEEEEEEE - 蝉コロン

「泳ぐ森」ってイメージが真っ先にアタマに浮かんで、しばし和んだり癒されたり。

ただ、この主張はそういうイメージとは裏腹に生臭い部分を含んでて:

  • 鯨は「生きている」それだけで体内に大量の「炭素」を溜め込んでいるようなものだ (これをWhale Carbon Creditというそうな, 元記事によると)
    • 鯨が溜め込んでいる「炭素」は、元は大気から海水に溶け込んだものであったり、地上から流れて来たものである
    • 鯨が死んで海底に沈むと、その身体に溜め込んでいた大量の「炭素」は再び地上や大気に還ることがない (一部は他の生き物に美味しく食べられて循環のサイクルに戻るけど)
  • 従って、実質的に鯨が増えれば大気中の炭素量(≒二酸化炭素の量)は減るし、逆に鯨の数を減らせば何らかの形で大気中に還元される炭素量は増 える

だから、捕鯨はイケナイことだ、という主張に繋がっているらしい。

これはなかなか上手いよね。数が減ったら「絶滅危惧」の路線でアンチ捕鯨を訴え、数が増えたら増えたで「環境破壊」の路線でアンチ捕鯨を訴えるコト ができるもの。

「逢う」ってコトバは、古くは艶っぽい意味があったそうな。ってコトは「逢坂の関」も艶っぽい場所だったのかしら。

ぜんぜん関係ありませんが、昔の日本語で「逢ふ」と言えば、「男女が出会ってHする」という意味だったわけで。百人一首の

逢い見ての後の心に 比ぶれば 昔は物を 思わざりけり

っていうのは「一度Hしたら、ぜんぜん気持ちが違うぜ」という赤裸々な歌なん ですね。ってことは、あれか、「Hする」というのが、将来、単に「会う」という意味になる日が来る可能性もあるわけですな。うむむ。(・・・もしかしてH するってもう死語?)

Off | meet 追加事項 - On Off and Beyond

「逢う」ってコトバに、そんな艶っぽい意味があったとは知らなんだ。ってコトは「逢瀬」って言ったらオトナのデートなわけなのね。

……「逢坂の関」も艶っぽい場所だったのかしら。

Solaris/OpenSolaris版のFirefox 3.5.8, Thunderbird 3.0.2がリリースされたそうですよ、奥さん。 #solaris #firefox #thunderbird

Firefox 3.5.8, 3.0.18 and Thunderbird 3.0.2 are available for Solaris 10 and OpenSolaris.
OpenSolaris firefox and thunderbird
Firefox 3.5.8, 3.0.18 and Thunderbird 3.0.2 now available for Solaris/OpenSolaris - Masaki Katakai's Weblog

Solaris/OpenSolaris版のFirefox 3.5.8, Thunderbird 3.0.2がリリースされましたよ、というアナウンス。

前に「アドオンも実装されたしGoogle Chromeでもいいかも」なんてコトを言った覚えがあるけど、よく考えたらSolarisスキなボクはFirefoxから離れられない定めなのだった。

Crocodocってサービスが大変に面白そうだ。日本語と手書き入力に対応してくれたら本格的に試したい。 #corodoc #document

Crocodocはとても単純明快なサービスで、登録してアカウントをもらう必要すらなく、ただ単純に 文書をアップロードすれば、ただちに Crocodocのエディタを使えるようになる。書き込み用のツールとしては、付箋紙(スティッキーノート)、ハイライター、消し線、コメント記入用の ‘ペン’などが用意されている。これらのツールを使って文書を編集する行為は、Adobe AcrobatやAppleのPreviewを使ったことのある人にとってはおなじみのものだ。サンプル文書に実際に書き込みをしてみたい人は、このデモを使ってみよう。
文 書を共有して自由に書き込みをしてもらうサービスCrocodoc–プリントアウトを配る必要がなくなる - TechCrunch Japan

このCrocodocというサービス、大変に面白い。

アカウントで無償で使えるってのは、サービスを試してみるハードルを下げるだけでなくって:

しかしCrocodocには有料の’プロ’バージョンもあるから、それを使えば、登録アカウントとそれ に付帯するドキュメントアーカイブ(アップロードし た文書の保存庫)をもらえる。また、アップロードした文書はパスワードと、SSLによる暗号化で保護される(文書の‘推測困難な’URLを知ってるだけで は閲覧できない)。プロアカウントは、月額8ドルまたは年会費36ドルである。さらに、機密文書をアップロードするのがいやな会社に対しては、 Crocodocはイントラネットへの展開も提供している。つまり、会社のファイアウォールの内側だけで…自社のサーバの上で…このサービスを利用できる のだ。

こういう形で有料版への導線にもなってる。なかなか上手いこと考えたなぁ。

年会費$36-ってのも決して高くない料金設定。会社のファイアウォールの内側に持ってこれるってのは企業ユーザにはやっぱり嬉しいよね。うん。

ただちょろっと試した感じでは、日本語の入力には対応していないみたい。あと手書き入力なんかも未対応っぽい。本格的に試すのは、そのあたりができ てからかだなぁ。

iPadのようなデバイスが出てくると、間違いなく「手書き」はアツイ分野になると思う。特にこういう「手元に紙がある感覚で文書に付箋をはったり 書き込んだりする」タイプのアプリケーションではニーズが出てくるんじゃないかな。

モイってフィンランド語で「おはよう」とか「こんにちは」って意味なんだって。みんなも使おうよ。モイモイ #moi

・「モイ!」の意味は?
記者 『TwitCasting』を開始するときに「モイ!」って出ますよね。これってどういう意味なんですか?  ガ ジェ通の発行人(深水英一郎)が気に入ってるみたいで。
赤松 以前フィンランドに居たときにフィンランド語学校に通っていたんです。そこで最初に覚えた言葉が「モイ」 だった んですよ。「おはよう」とか「こんにちわ」っていう意味でファーストフードに入っても「モイ!」って言うんですよ。コミュニケーションの原点がフィンラン ドにあったので使わせてもらったんです。『Ustream』がポストすると「HEY」って言うじゃないですか。『Twitter』でHEYって出るのが不 思議に思ってた時期があってそれが『Ustream』だと気づいたんです。で、対抗して「モイ!」にしたんです。
記者 「モイ」文化ですね。
赤松 実は問い合わせの中でも「モイをやめてほしい」と言うのがありまして(笑)。結構多いんですよ。
記者 是非続けて下さい。
赤松 ちなみに別れの際は「モイモイ」って言うんですよ。
記者 何かしらの挨拶で「モイ」って使うんですね。
「mixiアプリも検討中」iPhoneで生配信 ができる『TwitCasting』開発者に話を聞いてきた! - ガジェット通信

記事の本旨(TwitCastingの紹介)とは全然、別のところに 食いついてしまった。

「モイ」, 「モイモイ」って、なんか可愛くていいよね。ボクはダイスキだ。みんなモイって言おうぜ。

ネタフルでも紹介されてるし、 きっとこれからはモイがくると思うんだ。アルファベットで書いたら moi で、これまたなんか可愛いし。

じゃ、モイモイ!

「日経新聞 電子版」のメッセージは「電子版は読まないでネ」ってのは、素直な読み筋だと思う。けど、それじゃツマラナイよなぁ。 #nikkei #media

エコノミストのそれは、ウェブ版の価格は印刷版を下回り、印刷版の読者は事実上ゼロ円でウェブ版も購読できる。しかし日本経済新聞は、ウェブ版 の価格は印刷版を上回り、印刷版の読者もウェブ版に別途料金を支払わなければならない。

これは何を意味するか。

「電子版は、読まないでください」ということだ。

憶 測 - 日経電子版の本当の本当の狙い - 404 Blog Not Found

読み筋としては、妥当かつ素直なセンだと思う。

ボクとしては「電子版」の、その先に:

例えば、日経独自の情報が相当量アーカイブされていて、いつでも、どこからでも自在にアクセスできて、 しかもソーシャルネットワークでシェアでき る……くらいのレベルにまで達していれば、とは思う。でも、もし、そこまで提供するとしたら「新聞社はテクノロジ企業になる」んじゃないかな。それはそれ でたいそう面白いコトになりそうだけど。
「日経 新聞 電子版」は果たして日経新聞社を生きながらえさせるだろうか? なんだか、ボクにはそうは思えないけれど。 #media #nikkei - blog.桜井@猫丸屋

こういうビジョンが立ち上がってくることを期待したいんだけど。……やっぱ、難しいかなぁ。

「家族制度」を法人化して「家族法人」にするってアイディアは、創作ネタとして大変に美味しいと思った。

[sf] はて。結婚と離婚が明確な契約のもとに容易に行えるようになり、かつ同性婚でもOKなら、税の節約のために形式結婚するような社会もありかもしれない
[sf] ちょっとSF的に使えるかもね
[sf] むかしそういや家族制度を家族法人という法人格にすればどーかというネタを出したことがあったけど
[sf] これだと三人婚などの夢も広がるかもしれない
[sf] 宗教法人の制度が流用できると思われます。
[sf] 宗教法人がなぜ宗教活動で免税なのかってーと、自分のために金を出してるからなんよね。同様に家事消費も家族のためというあたりで。
[sf] 家制度を解体して汎用的にするなら法人制度というのは筋としては悪かないはずなんですよな
[sf] さらに営利事業をするなら、今の自営業となります。
[sf] 自営業も法人格として統一的に処理できる。まあ経理負担などは増えるかも知れない。
[sf] 法人制度はなかなかこう使われていない可能性を秘めていると思うのでした。
IRC log: #もの書き外典 2010-02-26 06:00:00頃 (一部抜粋)

irc.cre.ne.jpの公開ログから。

法整備等々のリアルに導入したら起こりうるだろう問題やリスクなどはいったん横において、面白いアイディアだと思う。横に置いたものを忘れてしまい そうなくらい。

「血」や「家」の繋がりを超えたところに「家族」を、法律(≒ソーシャルコード)的に実装するのがたいそうスマートにできる。いわゆる血縁関係が セーフティネットにならないもの同士が、より集まって「家族法人」として共同生活/セーフティネットを用意するとか。悪用の方法も様々に想像できちゃうの で、現実の世界の議論に持ち込むのは、やっぱりまだ危険だと思うけど。

でも、創作のネタとしては面白いんじゃないかな。

[sf] 家族法人だと、いまの姓と違って家族名も付けられるので、そのへんで工夫したりとかもアリですな。
[sf] まあ今も屋号で呼び合う地域は少なくないので
[sf] 実用的には「現実を法制度に取り込んだだけ」だったり
[sf] 次郎丸家のアリスさん
[sf] とかになるんだろうか

このネタだけでも、ちょっと美味しいと思うんだ。「次郎丸家のアリスさん」ですよ? こんな呼び方されるSci-Fiヒロイン、見たいじゃない。

クルマがオンライン化するとしたら、そこでの「おもてなし」はカーメーカーにとっては初体験なハズ。さぁ、彼らは、どうやって「おもてなし」を身につけるのかしら。 #ux_design

 今回の“プリウス事件”をきっかけに、安全のためにクルマのオンライン化が促進される——そんなシナ リオも十分に考えられそうだ。
プリウスは 本当に“不具合”なのか——クルマのソフトウェア化を考える (4/4) - Business media 誠

確かにそれも一個の解決策で、しかも様々な付加価値を付られるようになる。ネットどっぷりなボクは飛びつきたくなるようなビジョンではある。

ハードウェアの進化はどうしても年単位, 買い替えによる市場への普及となれば5〜10年単位のスパンで見なくちゃいけないけど、ソフトウェア側の 進化はもっとずっと早いサイクルにできる。

でも車両のネットワーク化は、別の新しいリスクを抱えるコトにもなるよね。つまり:

  • 安全性 (ネットワーク経由で制御が乗っ取られる, あるいは機構の一部が無効化されて正常に動作しなくなる……など)
  • プライバシー (不正な侵入やスパイウェアによる情報流出の他、政府当局等による保安/統計等々の口実による「統制」のための監視など)
こういうったもの。もちろん、新しい「価値」を迎え入れるときには様々な衝突や問題はつきもので。「だからクルマのネットワーク化なんて反対だ」なんて言 うつもりは微塵もない。(しかし、こうして書き出してみるとちょっと前のSci-Fiのガジェットみたいだね)

それよりも、このあたりの「ソフトウェアとネットワーキングによる付加価値」だとか「ネットワーク化によるリスクへの対策/対処」を誰がデザインするの か、ってコト。

このあたりは間違いなくカーメーカーが今まで触れてこなかった、不得意で不慣れな分野だよね。となると、戦略は:

  • どこか外にパートナーを求める
    (あんまり大胆なコトはできなさそうで面白みが少ない, でも最もありそうな線)
  • コアコンピダンスとして自社内に専門の部隊を持つ
    • 実は昔から研究してた
      (HONDAあたり、いかにもありそう)
    • 技術/能力を持っている会社を買って吸収する
      (シリコンバレー方式)
    • とにかく頑張って今から自社内で立ち上げてみる
      (日本企業的にはいかにもありそうでコワイ)
  • 取り組む価値を認めない, 従ってネットワーキングだのソフトウェア化だのによる付加価値なんてものは提供されない (最初のうちはみんなそう言うんだ)
……こんなトコロかな。さてはて、これからどうなるのかなぁ。

MSN産経ニュースで紹介されていたフィリップ・バウリングの記事の原文を読んでみた。どうもMSN産経の記事で感じた「激しさ」を感じないのは、ボクの英語力が足りないせいかな。 #whale

HONG KONG — It must count as one of the more bizarre bits of diplomacy in recent times. Last week, on the eve of a visit by Japanese Foreign Minister Katsuya Okada, Prime Minister Kevin Rudd of Australia threatened to take Japan to the International Court of Justice if it did not stop whaling in the Southern Ocean, the part of the Indian Ocean south of Australia.

One may dismiss this as a politician’s gesture aimed at a domestic audience that has taken to emotional “save the whales” campaigns. Though whale oil and bone had once been Australia’s biggest export, the nation had no tradition of eating whale meat, and a shortage of whales caused the closure of its last whaling station in 1978.

I.H.T. Op-Ed Contributor Misguided Emotions - NYTimes.com

MSN産経ニュースの「カ ンガルー300万頭撃ち殺す豪州に反捕鯨の資格あるか」 国際紙がコラムを掲載という記事で紹介されたPhilip Bowringのコラム。タイトルは「Misguided Emotions」で和訳すれば「見当違いな感情」ってトコロかな。(International Herald Tribune社がNew York Timesの傘下になっていて、記事もNYTimes.comに掲載され ているとは気付かずちょっとばかり遠回りしてしまった)

我が身の勉強のために引用した箇所を和訳すると……

香港から - ここ最近の外交活動の中ではとっぴなものの一つとしてカウントされるべきだろう。先週、日本の岡田克也外相の訪豪中のある晩に、Kevin Rudd豪首相は、もし日本がインド洋とオーストラリア南部海域を含む南太平洋での捕鯨をやめないならば、国際法廷に提訴すると圧力を掛けたのだ。

一つには国内の感情的な “save the whales” キャンペーンに参加する国内の有権者へのパフォーマンスもあるのかもしれない。とはいえ、鯨油とクジラの骨(訳注: クジラのヒゲのコトかな?)とかつてオーストラリアの最も大きな輸出品目であり、鯨肉を食べる文化があった。しかも、1978年に捕鯨基地を閉鎖した原因 は鯨不足でさえあったのだ。

こんな塩梅になるだろうか。(2つめのパラグラフの後半はちょっと自身がない, 大きく誤訳してるかも)

この後の分もざっと読んでみたけど、内容的には概ね、MSN産経の記事で紹介されている通りみたい。(MSN産経の記事の調子ほど、激しいニュアン スを含んでいるかまでは、ボクの英語力では読み取れなかったけど)

まぁ、要するに:

There is of course nothing unusual in battles between the heart and the head when it comes to attitudes to animals. For example, there is emotion, not reason, behind those in the West who are horrified with the consumption of dog in the East. In fact, there is no reason to treat whales differently from horses, which are still a table meat in some European countries. (私訳: こと動物への接し方に関して感情派と理性派の争いはありふれている。例えば、東洋で犬を食用に供することは西欧の人々をぞっとさせるが、そこに何ら合理的 な理由はない。鯨肉を食することを、ヨーロッパのテーブルで馬肉が食用に供されるのことと分ける理由などないのだ)

こういうコトだよね。食文化も文化のうち。自分とは異なっても、むしろ異なるからこそ尊重すべきだよね。

……困ったコトに、ボクは鯨肉同様、馬肉もダイスキなので、馬肉を食べる文化を責めるヒトの気持ちさえ全く分からないんだけどさ。

まめ知識: 紫式部を英語で言うと Ladey Murasaki なんだって。

●レディ・ムラサキ

 昨年末に、ギリシア神話の英語ペーパーバック版を買ったもので、Amazonのお薦めが楽しいことになっていて、なぜかお薦めの中に「Lady Murasaki:Tales og Genji」の名前が。
 源氏物語の英語版であるのだが、紫式部はレディ・ムラサキか。これはこれでいけるな。

シャ ドウランってのは意外にアメリカンなゲームで...... - 黒い森の祠

なるほど。紫式部はLady Murasakiか。悪の秘密結社とか犯罪組織の女幹部っぽい怪しさ漂う訳だなぁ(笑)。

清少納言はどうなるんだろう。Lady Seiではいかにもゴロが悪いからLady Seishonagonとかになるのかしら。